14 октября 1926 года в лондонском издательстве вышла книжка Алана Милна «Винни-Пух». Вот уже почти 100 лет милый медвежонок любим детьми и взрослыми. Но знаем мы о нём немного, ведь большинство знакомы только с нашим Винни-Пухом, героем советского мультфильма, говорящего голосом Евгения Леонова.

1. Винни-Пух любит мёд. Медведи действительно любят мёд, и их привлекают ульи. Но в отличие от Винни-Пуха медведи также едят и личинок пчёл, которые являются хорошим источником белка. Советский Винни-Пух пчёл не любил и даже боялся, называя их «неправильными»!
2. В мультфильме студии Диснея на многих горшках есть надпись: Hunny. Это неправильное написание англоязычного слова «мёд» — honey. Никто претензий не предъявляет, поскольку «ханни» считается очаровательным жаргонным словечком «100 акров леса», частью вымышленной земли, где живут Винни-Пух и его друзья.
3. Вот несколько наших любимых высказываний книжного Винни-Пуха:
- «Я не собирался есть это, я просто собирался это попробовать».
- «Я невысокого роста, толстый и горжусь этим».
- «Веселее разговаривать с кем-то, кто не использует длинные сложные слова, а скорее короткие, простые слова, например: «А как насчёт обеда?»
- «День без друга подобен горшку, в котором не осталось ни капли мёда».
- «Интересно, сколько желаний может исполнить одна звезда».
- «Сорняки — это тоже цветы, если познакомиться с ними поближе».
- «Любовь делает несколько шагов назад, может быть, даже больше ... чтобы уступить место счастью человека, которого вы любите».
4. По признанию Алана, герой его книги появился благодаря реальной медведице, живущей в Лондонском зоопарке. Она попала туда из канадского города Виннипега, в честь которого её назвали Винни. Но Винни-Пух — медведь мужского пола, в книгах упоминается как «он», и в мультфильмах (нашем и Диснея) его озвучивали актёры-мужчины.
5. С Винни мы разобрались, но почему Пух? Игрушечный медвежонок был куплен писателем в универмаге Harrods в Лондоне в качестве подарка сыну Кристоферу Робину — в его первый день рождения, 21 августа 1921 г. И сначала игрушку звали Медведь Эдвард. А Пухом чуть позже медвежонка назвал сам Кристофер. Это было имя домашнего лебедя, который жил у знакомых семьи Милнов. Птица упоминается в сборнике детских стихотворений Алана «Когда мы были очень молоды».
6. Многие неравнодушные читатели часто обсуждают, что каждый из легендарных персонажей Милна представляют собой определённое психическое заболевание. Кролику приписывают нарциссизм, Сове – дислексию (специфическое расстройство способности к обучению), а милейшему Пятачку – генерализованное тревожное расстройство, связанное с общей устойчивой тревогой. Сам Винни-Пух тоже болен. У него синдром дефицита внимания, гиперактивность (СДВГ) и обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР) из-за его зацикленности на мёде и повторяющихся подсчётов всего на свете.
7. История «Винни-Пуха» в СССР началась в 1958 году, когда 20-летний литовский писатель Виргилиюс Чепайтис опубликовал свой вариант перевода, основанный на польском переводе Ирены Тувим. В том же 1958 году с Винни-Пухом познакомился Борис Заходер, которому предстояло создать каноническую русскую версию похождений Винни-Пуха. Интересно, что к книге отнеслись с подозрением: от неё отказалось главное детское издательство СССР «Детгиз», и опубликовать перевод Заходера рискнуло только что созданное издательство «Детский мир». Заходер не скрывал, что его перевод Милна — весьма вольный. Например, в оригинале Винни-Пух не является настолько творческой личностью, как у Заходера — кричалки, вопилки, шумелки, пыхтелки придуманы советским писателем.
8. Первые иллюстрации к русскому переводу Заходера создала художница Алиса Порет, ученица самого великого Петрова-Водкина. Также широкую известность приобрели иллюстрации Эдуарда Назарова — художника, создавшего советского мультипликационного Винни-Пуха. Ещё один известный иллюстратор отечественного Винни, художник Виктор Чижиков, является «папой» другого медведя — талисмана Олимпиады-1980 в Москве.
9. Подсчитано, что в разговорную речь россиян вошло не менее 20 фраз из советской экранизации «Винни-Пуха», а сами персонажи мультфильмов стали героями многочисленных анекдотов.
- Безд-возд-мезд-но! То есть дадом!
- — Винни, тебе что намазать, мёду или сгущённого молока?
— И того, и другого!… И можно без хлеба! - Воздушным шаром можно кого хочешь утешить.
- Входит… И выходит… Замечательно выходит!
- До пятницы я совершенно свободен!
- Доброе утро, Пятачок, в чём я лично сомневаюсь...
- Душераздирающее зрелище.
- Кажется, дождь собирается…
- Мой любимый размер!
- Сова, открывай! Медведь пришёл.
- Спасибо. Мне уже посчастливилось.
- У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает.
- Что значит «я»? «Я» бывают разные!
10. Популярность Винни-Пуха в мире не знает границ: в Польше как минимум в трёх городах улицы названы его именем, а образ плюшевого медвежонка запечатлён на марках как минимум 18 стран мира. Подлинные игрушки Кристофера Робина сегодня являются одними из самых ценных экспонатов детского отдела Нью-Йоркской публичной библиотеки.