Культура

Роман барнаульского писателя Вячеслава Чиликина вышел в известной литературной серии

Наталья Катренко

6 декабря 2024 18:30

В Краевой библиотеке им. В.Я. Шишкова состоялась презентация двухтомника Вячеслава Чиликина «Глагол времен», который вышел в серии «Литературное наследие Алтая». В этом издании, написанном барнаульцем, собрано о нашем городе так много неуловимых подробностей, касающихся быта, царящих нравов, окружающей атмосферы, что исследователи называют автора «алтайским Левитаном», а само литературное полотно сравнивают с «Тихим Доном» Шолохова. 

На фото — редактор-составитель издания, кандидат филологических наук Сергей Мансков, фото: Екатерина Пушкарская

Дорога к читателю  

В двухтомник «Глагол времен» вошли одноименный роман-хроника, действие которого разворачивается в конце XIX – первой половине XX века, и 20 рассказов-очерков «Записки старого барнаульца». 

— Согласно издательскому плану, в этом году в серии «Литературное наследие Алтая» должен был выйти лишь роман «Глагол времен» Вячеслава Чиликина, — рассказал редактор-составитель издания, кандидат филологических наук Сергей Мансков. – Но когда мы сопоставили его объемы с форматом этой серии, оказалось, что более 700 страниц в один том не помещаются. В итоге мы решили выпустить двухтомник, полторы части которого занимает «Глагол времен», а оставшееся место заняли очерки и рассказы.

Фото: Екатерина Пушкарская

Таким образом роман Вячеслава Чиликина вышел в свет второй раз. Впервые он был издан в 2016 году тиражом 250 экземпляров при участии редакции «Вечерний Барнаул». Дело в том, что долгое время эта рукопись считалась утраченной. Сдав её в печать в «Алтайское книжное издательство» в 1987 году, Вячеслав Чиликин так и не дождался её публикации. Несмотря на высокую оценку литературного труда со стороны таких известных писателей, как Георгий Егоров, Иван Березюк, рукопись пролежала в «Алтайском книжном издательстве» долгие годы, а когда в 1980-х годах оно было приватизировано, все папки с неизданными сочинениями оказались на свалке. Оттуда и извлёк рукопись Чиликина охранник издательства, заинтересовавшийся толстой пачкой, и передал сверток архивариусу газеты «Алтайская правда» Николаю Мазурову, а тот, в свою очередь, — в музей «Мир времени». Потом к этой истории подключились Михаил Губин, который в ту пору работал редактором «Вечернего Барнаула», а также друг редакции, краевед Вера Будянская. По итогам конкурса «Лучшая книга Алтая – 2016» роман получил специальный приз в номинации «Долгая дорога к читателю».

Мастер слова  

То, что спустя 30 лет с момента своего создания роман увидел свет, тогда расценивалось как чудо. Однако эта книга вышла небольшим тиражом и, воспринимаясь как ценнейшее слово о Барнауле, тут же стала библиографической редкостью. Двухтомник, вышедший в серии «Литературное наследие Алтая», выпущен тиражом 1500 экземпляров, а значит уже в ближайшее время эта книга поступит во все библиотеки Алтайского края.

— Этот день для меня столь же значимый, как и тот, когда в свет вышел долгожданный роман моего отца, — делится дочь автора книги «Глагол времен» Алиса Вячеславовна. — Как литератору папе при жизни не очень повезло. Будучи заместителем главного редактора газеты «Алтайская правда», он был очень занятым человеком, и времени на литературную деятельность у него было крайне мало. Поначалу урывками вышло несколько его детских рассказов, затем был опубликован роман «В паучьих лапах». Потом была долгая пауза, которая продолжалась вплоть до выхода на пенсию, когда отец взялся за роман «Глагол времен». Для него всегда была дорога память о детстве, проведенном в любимом Барнауле, об ушедших родных. Насколько знаю, его не раз приглашали в Москву, однако он отказывался, сославшись на нуждавшихся в его заботе барнаульских родственников.

Рассказы и очерк, несмотря на отсылки к детству автора и барнаульским реалиям вековой давности, по мнению Сергея Манскова, имеют очень мощную историческую основу. 

— Это такая любовь к Старогорску, стоящему на реке Аулке, что в каждом, даже не самом подробном, описании чувствуются отсылки к родному Барнаулу, — рассуждает Сергей Анатольевич. — Совершенно другие ощущения от очерка Вячеслава Чиликина «Свет во тьме», в котором одна из сюжетных линий посвящена уходу из жизни онкологического больного. Однако даже здесь виден большой мастер слова — своим сочным языком он настолько метко передает время. Достаточно сказать, что все персонажи имеют характерную речь, свойственную тому или иному сословию или местности, откуда тот родом. По-разному в его произведениях говорят чалдоны или столыпинские переселенцы. 

Историческая справедливость  

По мнению Сергея Манскова, считается знаковым и то, что двухтомник вышел в серии «Литературное наследие Алтая», в которой издавались книги Дмитрия Кобякова, Николая Ядринцева, Александра Родионова, Евгения Гущина, Геннадия Панова, Николая Дворцова, Ивана Кудинова, Георгия Егорова и других важных для нашего региона авторов. 

— Но в вопросах сохранения памяти Вячеслава Чиликина присутствует и ложка дёгтя,  делится Сергей Анатольевич. — Дело в том, что ещё в 1990-х годах известный литературовед Николай Яновский включил Вячеслава Чиликина в справочник «Сибирские писатели XX века». А вот в алтайском «Библиографическом справочнике» имя Вячеслава Константиновича не встретишь. Уверен, что появление двухтомника заставит составителей пополнить список выдающихся литераторов нашего региона.

Одно время на страницах «Вечернего Барнаула» публиковались и очерки Вячеслава Чиликина, посвящённые Барнаулу. Как писал на страницах нашей газеты Михаил Губин: «Очарование рассказов Вячеслава Чиликина как раз в том и заключается, что в них перед глазами возникает реальный Барнаул, с его извозчиками, гимназистами, пролетариями, военными, Горой, Дунькиной рощей, ворсинским пивом и другим. Главное, как говорится, заключается в деталях, а они и есть те самые кирпичики, из которых складывается не только повествование, но и история нашего Барнаула».

Лента