Руслан Кудашов — один из самых известных режиссёров, работающих с кукольными театрами. Большим театром кукол в Санкт-Петербурге он руководит 20 лет, успевая ставить как на родной сцене, так и в разных городах и странах. В Алтайском краевом театре кукол «Сказка» под его руководством завершается работа над спектаклем «Суламифь» по одноимённой повести Александра Куприна.
Судеб сплетенье
Это не первое обращение режиссёра к персонажам библейского предания — царю Соломону и простой девушке Суламифи. В 2013 году Руслан Кудашов выпустил в родном театре спектакль «Песнь песней», основанный на одноимённой книге, также известной как «Песнь песней Соломона» — одной из книг Ветхого Завета. В качестве литературной основы спектакля для театра кукол «Сказка» была взята повесть классика русской литературы. И это роднит спектакль с ещё одной премьерой Санкт-Петербургского Большого кукольного театра — «Евгений Онегин. Урок русской литературы», который задуман режиссёром в трёх частях.
Как рассказал режиссёр в интервью «Российской газете», «Урок русской литературы», вынесенный в название, говорит о том, что нам всю жизнь стоит учиться у русской литературы.
— Читать и перечитывать то, что мы когда-то «проходили» в школе, потому что это сильно касается нас. И во времена отчаяния и больших сомнений по поводу будущего классики могут нам чем-то помочь, что-то важное для нас проговорить. А поскольку существуют такие гениальные вещи, то их не просто нужно «проходить» в школе, а, наверное, проходить с ними свой жизненный путь, сверяться с этими текстами. Иначе мы превращаемся в каких-то манкуртов, винтиков, болтиков, которые нужно куда-то подогнать, во что-то вбить и так далее. Обращение к великим, гениальным текстам может дать надежду и силы переживать какие-то временные трудности, — пояснил режиссёр.
Любовь покрывает все грехи
В основе повести Куприна — история любви и гибели последней возлюбленной мудрого царя Соломона, которую погубила ревность царицы Астис, верховной жрицы храма Исиды. В произведении затрагиваются темы любви и уважения, с одной стороны, злости, зависти и смерти — с другой. Главная мысль — любовь может быть сильнее всех других чувств, но она также уязвима перед ревностью и злобой.
«Суламифь» включена в список «Тысяча лучших произведений мировой художественной литературы в русских переводах, рекомендованных для комплектования школьной библиотеки».
«Суламифь» в «Сказке»
В Барнаул постановщик приехал по приглашению главного режиссёра Алтайского театра кукол Дмитрия Шишанова, с которым Кудашов сотрудничал в бытность его главрежем Курганского театра кукол «Гулливер». Режиссёр предложил алтайским актёрам поразмышлять, что бы они хотели сыграть. Однако предложенный материал, а это был шекспировский «Макбет», отклика у Руслана Кудашова не нашёл.
— Тема насилия, которая красочно и убедительно проявлена в трагедии Шекспира, в данный момент времени для меня не интересна. Нужно было срочно искать какой-то другой материал. Актриса Елена Шишанова принесла этюд на тему «Как я стала ведьмой», и это перекликалось с «Макбетом», где ведьмы стали предвестницами судьбы короля. И мне стало интересно, как же становятся ведьмами. Этот этюд меня потряс, потому что в этом принятии себя есть смирение и адекватное понимание, то есть того, чего нам всем не хватает в реальном мире, — понимание себя и места человека во Вселенной. Понимание того, что помимо нас существуют другие люди, другой порядок вещей. Так вот история Суламифи, именно в контексте повести Куприна, для меня как раз из разряда таких резонирующих повествований.
Диалог с русской литературой
Диалог с русской литературой, по словам режиссёра спектакля, он ведёт уже давно.
— Русская литература вообще очень близка к театру кукол по многим причинам. Ведь Гоголь, Пушкин, Достоевский, Чехов и Куприн через человека прикасаются к вечным темам, актуальным всегда. А классическая библейская история позволяет говорить обо всём. Как и в спектакле «Песнь песней», мы рассказываем историю мужчины и женщины, их взаимоотношений и любви. В исполнении актёров мы представим опыт, чувства, ощущения героев, показывая постоянно распадающуюся цепь времён. И только человеческое усилие и подлинное чувство друг к другу в состоянии скреплять эти вещи, которые не в силах соединить ни философия, ни идеи, ни политика. Объединить нас не может ничто на свете, кроме непосредственного переживания любви к другому человеку, — пояснил режиссёр.
Две куклы и два актёра
Большую часть спектакля на сцене будут всего два персонажа — Соломон и Суламифь, и два актёра. Есть ещё два персонажа, но они появляются эпизодически. Это царица Астис, бывшая любимая жена Соломона, и верховная жрица храма Исиды. И Элиав — глава стражи, которого царица подговаривает убить девушку. Погибая, она говорит своему убийце: «Положи меня, как печать, на сердце своё, как перстень на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь…».
— Герои, несмотря на трагедийность событий, тяжесть бытия, показывают нам, что нужно продолжать говорить о простых вещах. Даже если мы упираемся в какой-то тупик, перед собой видим пустоту и нечто безнадёжное, мы должны продолжать верить. Для меня тема мужского и женского в последнее время вышла на первый план. В этом есть что-то касающееся вообще принципов построения мира, принципов Вселенной, — пояснил Руслан Кудашов.
Главные роли в спектакле играют Елена Шишанова и Владимир Носырев.
Как пояснили в театре кукол «Сказка», такого дуэтного формата постановки на большой сцене театра не было давно.
Цветовая палитра спектакля будет сдержанной, однако будут и акценты, направляющие внимание зрителей, — это рыжие волосы исполнительницы главной роли и красное яблоко сердца.
Художник спектакля Марина Завьялова (Санкт-Петербург) — многократный лауреат премии «Золотая маска», главный художник Санкт-Петербургского «Большого театра кукол» (БТК).
Постановка реализована в рамках федерального проекта «Культура малой родины» по направлению «Театр — детям».
Премьера спектакля состоится 5 июня в 18:30 по адресу: ул. Пушкина, 41.