За Родину
Воспоминания отца для Галины Михайловны не просто дороги и важны. Она до сих пор их осмысливает и думает, как бы поступила на месте самого дорогого человека в своей жизни.«В августе 1944 года близ границы с Восточной Пруссией мы были атакованы вражескими боевыми самолетами. Наш орудийный расчет сел в кузов «студебеккера» вместе с расчетом другой пушки, и автомобиль с бойцами и двумя прицепленными орудиями покатился по грунтовой дороге. Внезапно высоко в небе появились четыре истребителя «Фокке-Вульф-190». Мы пулей вылетели из кузова, отцепили свое орудие и заняли боевые места.
Первые снаряды прошли недалеко от головного пикирующего самолета, следующие – уже по брюху. Казалось, еще чуть-чуть и собью. И тут буквально над ухом застучала вторая зенитка. От ее грохота в ушах появилась резкая боль, думал, голова лопнет. Я кричал от боли и стрелял: на, гадина! Самолет взялся страшным огнем и тут же вышел из пике. А я ведь видел своего немца, кабина в самолете стеклянная. И он меня тоже. И мы друг в друга стреляли. Ему не отвернуть, и мне не уйти».
- 21 августа 1944 года во время минометного обстрела осколком папе перебило ногу, – рассказывает Галина Шумакова. – Вместе с другими ранеными его доставили в Каунас, а потом в Москву. Война для отца закончилась, и когда я спросила, не обидно ли, что не дошел до Берлина, он мне ответил: «Не обидно. Я не завистливый. Да по дороге еще и убили бы десять раз…».
За историческую правду
Четыре года работы учителем английского языка в средней школе № 49 города Хабаровска. Аспирантура и распределение в Барнаульский педагогический институт. Михаил Львович с теплотой вспоминал всех своих студентов, которых обучал более 20 лет. А еще начал переписку с американскими ветеранами Второй мировой войны.«Когда я предложил переписку, мне ответили многие американские ветераны Второй мировой войны, готовые стать друзьями. Мы переписывались на английском языке. За двадцать три года переписки накопилось много писем, полученных от моих адресатов. А я стал получать от них книги. Это была английская художественная литература в прозе и в стихах в оригинале. Я внимательно прочитывал эти книги и на английском же языке писал литературное обозрение этих произведений и посылал его своим американским адресатам. Это привело к тому, что к переписке американских ветеранов присоединились писатели и поэты в Америке и даже в других странах: Индии, Австралии, Греции. Греки, в частности, перевели мои воспоминания о Великой Отечественной войне на свой родной язык».
- На мои вопросы, зачем это нужно, папа всегда отвечал одинаково: «Мое кредо – думать о жизни. Обиды побоку», – говорит Галина Шумакова. – Отец встречал каждую книгу о войне, вышедшую в стране и Алтайском крае, с большим интересом. «Я читаю эти книги, и они вызывают во мне чувство большой гордости за свою страну Россию, за людей моей Родины, за свое поколение», повторял папа.
Стальной характер
- Отец очень рано начал работать, – рассказывает Галина Михайловна. – С начала войны и до призыва в 1942 году он работал на буксирном пароходе в машинном отделении.Контузии, полученные на фронте, в конечном счете сказались на здоровье участника войны. Михаил Рудник практически перестал слышать, стезю преподавания ему пришлось оставить. Он начал работать рабочим в ремонтно-механическом цехе Алтайского моторного завода. А чтобы быть ближе к новой профессии, в 60-летнем возрасте заочно окончил химико-технологический техникум.
По мнению Галины Шумаковой, патриотами России становятся те, кто с детства видит примеры бескорыстной любви к Родине.
- Пока отец был жив, я много с ним разговаривала, перечитывала написанные им книги о войне. Сейчас его рядом нет, сердце солдата и патриота… оно ведь не железное. И я пишу ему письма, наверное, доказывая уже самой себе, что крепко держу поднятую им жизненную планку. В годы Великой Отечественной войны патриотизм проявился с небывалой силой, и сегодня, я убеждена, настоящему патриоту всегда найдется время и место для подвига. Ты слышишь свою дочь? Я знаю, слышишь, папа, – такими словами закончила свое письмо в редакцию «Вечернего Барнаула» Галина Шумакова.
Михаил Рудник написал книгу «Мы были чернорабочими войны». Его перу также принадлежат десятки публикаций в газете «Учитель», сборниках воспоминаний участников войны из Алтайского края, журналах и литературных изданиях на русском и английском языках.