Культура

Без выкупа никак: выпустили книгу о свадебных традициях народов Алтайского края

Светлана Молоканова

21 декабря 2025 09:39

В краевой столице вышла в свет книга «Девичья краса и женихова доблесть». В ней содержится описание свадебных традиций 12 народов, проживающих в регионе. На базе Алтайского института развития образования им. А.М. Топорова состоялась презентация издания, которая больше походила на фестиваль, так как обычаи сошли со страниц книги и ожили в стенах учреждения.

Фото: «Вечерний Барнаул» / Светлана Молоканова
Фото: «Вечерний Барнаул» / Светлана Молоканова
Фото: «Вечерний Барнаул» / Светлана Молоканова
Фото: «Вечерний Барнаул» / Светлана Молоканова
Фото: «Вечерний Барнаул» / Светлана Молоканова
Фото: «Вечерний Барнаул» / Светлана Молоканова

Сборник народных традиций 

«Алтайский край славится своим этнокультурным многообразием. Здесь, в самом сердце Сибири, на протяжении столетий рядом живут народы с разной историей, языками, обрядами, но с общим уважением к семье. У каждого народа своя свадебная традиция: торжественная, поэтичная, наполненная символами, песнями, ритуалами и смыслами», — подчеркивает министр образования и науки региона Светлана Говорухина.

Новая книга «Девичья краса и женихова доблесть» редактора-составителя Елены Клишиной приглашает читателей окунуться в мир свадебных традиций народов Алтайского края. Сборник призван познакомить с культурой разных наций, а также закрепить семейные ценности среди подростков и молодёжи.

— Над изданием работа велась более года, — сообщает Ольга Плешкова, главный редактор книги, заместитель директора АИРО имени А.М. Топорова. — Материалы для книги нам предоставили национальные диаспоры, музеи и не только, к примеру, о культуре алтайцев информацией поделились специалисты Института алтаистики имени С.С. Суразакова. Проект направлен на решение важной государственной задачи – демографического развития Алтайского края.

В сборник вошли свадебные обряды, описание костюмов жениха и невесты, праздничных блюд 12 народов, среди них армяне, татары, марийцы, кыргызы и другие. Стоит отметить, что издание интерактивное, на некоторых страницах размещены QR-коды, при переходе по ним читатель может, например, услышать старинную польскую песню «Хмеле» или увидеть татарский танец.

Особое внимание, конечно, привлекают иллюстрации — их хочется бесконечно разглядывать благодаря обилию деталей. Художник книги Елена Подлесная признается, что отразить все тонкости стало самой сложной, но вместе с тем интересной задачей. К примеру, важно было четко изобразить вышивку на костюме, где расположение крестиков имеет сакральное значение, чтобы его не исказить. К тому же у каждого народа свои узоры.

«Мне было приятно работать над этим проектом, потому что тема любви, семейности мне невероятно близка», — делится иллюстратор.

Кроме того, дополнительно к книге вышло приложение. Его авторами стали школьники и педагоги со всего региона. Дети встречались со старожилами сел, представителями народов и фиксировали их воспоминания о свадебных традициях, на основе которых писали исследовательские работы.

Не рассказать, а показать 

Презентация книги «Девичья краса и женихова доблесть» стала завершающим событием просветительского проекта «Свадебные традиции народов Алтайского края», который специалисты АИРО имени А.М. Топорова запустили согласно региональной госпрограмме «Реализация национальной политики в Алтайском крае». Ее решили провести в особом формате, переместив обычаи со страниц издания в реальность, подготовив для этого несколько локаций на базе учреждения. Познакомиться с традициями пригласили школьников, а также самих представителей народов Алтайского края.

Первая остановка — мастер-классы, их подготовили педагоги детской школы искусств «Традиция». Здесь можно было создать фоторамку в виде оконного наличника, а также различные свадебные обереги.

— Молодожёнам на бракосочетание традиционно дарили подкову. Её вешали над дверью рожками вверх, чтобы дом был полной чашей, — рассказывает педагог Елена Шапилова, пока декорирует бусинами фетровую подкову. – Еще мы тут шьём куколку «Кормилица», такую дарили будущей маме, чтобы ее ребеночек был всегда сытым. Также создаем пару кукол «Неразлучники», ее принято было вешать на дугу запряженной лошади, которая везет молодых, чтобы они всю жизнь шли рука об руку.

Свадебный стол 

Далее всех приглашали продегустировать национальные блюда для свадебного стола. Тут и татарский чак-чак, и русские пироги со всевозможными начинками, немецкий брецель и многое другое.

— А мы угощаем свадебным пирогом под названием «Лукш», его приносили невесте, когда приходили забирать её из дома. В нем могло быть от 7 до 12 — богатство, мясо — мужская сила, яичный омлет — чтобы детки поскорее появлялись и так далее, — говорит Татьяна Николаенко, руководитель мордовского народного самодеятельного коллектива «Умарина», ставшего одним из участников-составителей сборника.

Также все желающие могли примерить на себя костюмы русских переселенцев, приехавших на Алтай, и сфотографироваться на память в тематической фотозоне. Все они были отшиты по музейным экспонатам, поэтому максимально приближены к оригиналам.

В финале гостей презентации пригласили поучаствовать в традиционных вечерках старожилов Сибири, на которых обычно знакомились парни и девушки во время веселых и шумных игр. Так получилось и в этот раз: из числа присутствующих сформировали пару, а после продемонстрировали обычаи сватовства и выкупа невесты. Проходило это не менее звонко, чем вечерки: под песни и звуки трещотки. Подружки девушки пели частушки, высмеивая дружку — представителя жениха, а также расхваливали невесту, набивая ей цену. В то время, как сторона жениха платила монетой и дарами в виде домашней птицы, скота, ткани или утвари. Обязательно на таком событии присутствовала сваха — женщина, «известная своей опытностью в делах подобного рода». Она следила за тем, чтобы все обычаи строго соблюдались.

Книга «Девичья краса и женихова доблесть» вышла тиражом в 400 экземпляров. Их распространят по библиотекам Алтайского края. Также сборник доступен в Сети в электронном виде. 

Лента