В музее редкой книги Центральной городской библиотеки им. Н.М. Ядринцева открылась выставка книг отечественных и зарубежных авторов, большая часть которых издана до 1917 года. По её экспонатам можно судить о содержимом книжной полки образованного россиянина XIX-XX веков.
Из истории чтения
В музейных витринах — книги из музейных фондов и частных собраний, демонстрирующие книжный интерес наших предков. И это не только светская, но и духовная литература. Здесь можно увидеть и книгу Фредерика Вильяма Фаррара «Жизнь Иисуса Христа», и издание 1899 года из ежемесячной серии «Душеполезное чтение», в которой публиковались жизнеописания христианских подвижников, письма, статьи о воспитании. Есть на выставке и пушкинская полка, где выложены стихи Жуковского, Надсона, Крылова. Отдельный раздел посвящён сочинениям Тургенева, Карамзина, Лермонтова, Толстого. Одна из книг, представляющих собрание барнаульского коллекционера Артёма Шмелёва, — томик словаря русского, французского, немецкого и английского языков с дарственной надписью, датированной 1871–1872 годом.
Здесь же можно увидеть наградную медаль «За благонравие и успехи в науках» с изображением государыни императрицы Марии Александровны, а также личную печать алтайского горного инженера, изготовленную на Колыванской шлифовальной фабрике. В коллекции — издания из серии «Дешёвая библиотека», предназначенной для массового пользования, ноты для фортепиано, книги для юношества, среди которых тома некогда популярных авторов Клавдии Лукашевич, Веры Желиховской.
— Обозначая характерные черты истории чтения в России, хочется отметить, что в отличие от других стран российская власть являлась популяризатором чтения, — рассказала заведующая музеем редкой книги Ирина Миллер. — Важнейшим институтом, который определял государственную политику в этой сфере, была школа — ведущая площадка для формирования навыков чтения. Одним из первых признаков публичности чтения стали владельческие надписи на книгах или штампы, рассказывающие об истории бытования того или иного издания. Всё это можно увидеть и в нашем собрании.
По словам Ирины Владимировны, сегодня развивать тему чтения в России невозможно без изучения его истории. Поэтому при формировании выставки и было решено обратиться к дореволюционному периоду в жизни нашей страны.
Обращаясь к грамотам
На выставке можно увидеть и издания из коллекции Константина Метельницкого — одного из постоянных участников выставочных проектов музея редкой книги, владельца старинной семейной библиотеки, краеведа, создателя целого ряда экспозиций в Алтайском краеведческом музее, автора публикаций по истории дореволюционного Барнаула, настоятеля храма Живоначальной Троицы. По его мнению, наша страна уже отметила тысячелетие русской книжности, ведь книги появились вместе с принятием христианства на Руси.
— Раньше было принято считать, что до революции царила безграмотность, мол, читать умели только священники, бояре и князья, — говорит отец Константин. — Однако это представление о дореволюционном прошлом полностью разрушилось в 1951 году, когда на раскопках в Великом Новгороде была найдена первая полностью сохранившаяся берестяная грамота. Исследуя исторические слои, относящиеся к XII–XIV векам, археологи обнаружили свернутые фрагменты бересты, напоминающие поплавки для рыболовных сетей. Но когда искатели размочили этот берестяной жгутик, то обнаружили там тексты — переписку рядовых новгородцев между собой. На сегодня известно более тысячи таких находок, подтверждающих, что грамотой владели в том числе и простолюдины. Уж не говоря о более высшем сословии. К примеру, одна из дочерей Ярослава Мудрого – Анна Ярославовна, выходя замуж за короля Генриха I, приехала во Францию с возом книг. Среди них было Евангелие, на котором впоследствии давали присягу французские короли, включая Наполеона.
Кроме того, Константин Метельницкий напомнил собравшимся о том, что в этом году исполнилось 260 лет с момента образования в Российской империи первой казённой научно-технической библиотеки, которая располагалась в Барнауле. Что интересно, к началу XIX века в этой библиотеке хранилось более семи тысяч книг, из которых примерно три тысячи были на русском, а остальные на европейских языках. Это свидетельствует о том, что в ту пору наш город населяли люди, владеющие этими языками, как сейчас бы сказали, «сливки общества». Однако после того, как Алтай вошёл в состав Западно-Сибирского края, библиотека была перенаправлена в Ново-Николаевск, нынешний Новосибирск.
Выставка действует до 7 декабря по адресу: улица Профинтерна, 35.