В концертном зале Алтайского государственного института культуры состоялась патриотическая концертная программа «Мы вместе!», посвящённая Дню народного единства. Она включила в себя творческие номера, презентующие особенности культур народностей, которые проживают на территории нашего региона.
Особый колорит
Концертная программа «Мы вместе!» — результат взаимодействия Союза армян Алтайского края и АГИК. Первые её организовали в прошлом году и провели на территории Бийска. В этом — решили охватить не только наукоград, но и Барнаул.
«В первую очередь наша задача — показать молодёжи культурное разнообразие народов, проживающих в Алтайском крае, именно поэтому в качестве зрителей пригласили школьников, учащихся средних профессиональных учебных заведений, представителей студенческой молодёжи, Юнармии и „Движения первых“, — подчёркивает проректор по творческой и воспитательной работе института культуры Любовь Айкина. — Таким образом мы можем не словом, а делом вовлечь ребят в межкультурные диалоги, погрузить в народные традиции. У нас тоже учится много иностранных студентов, нам бы хотелось, чтобы и они транслировали свою родную культуру, могли развивать её здесь, в отрыве от своей родины».
Так, песню исполнила Мабилиси Нолвази Джуберт из Южно-Африканской Республики. Удивительно талантливая, с глубоким и многогранным голосом, в национальном костюме и украшениях. Она очень скромно держалась на сцене, не включила в номер хореографических элементов — одним только исполнением пробрала до мурашек.
На барнаульской сцене редко можно увидеть такой колорит, в отличие от исконно русского, алтайского, узбекского, татарского, казахского, армянского и других. С ними мы живём по соседству, считаем их своими, уже ставшими близкими и понятными. Барнаульцы могут встретить эти культуры, услышать речь носителей языка, увидеть традиционные костюмы на крупных праздниках и фестивалях, в числе наиболее значимых — День города, День народного единства, «День России на Бирюзовой Катуни».
— В нашем регионе действительно межнациональные отношения выстроены на очень высоком уровне, — подтверждает председатель Союза армян Алтайского края Гарик Геворгян. — Нашу культуру сегодня представляют вокально-хореографический ансамбль «Арцах» и ансамбль дхолистов «Эребуни», который состоит из 22 человек. Насколько мне известно, не только в нашем крае — в Сибири нет настолько большого коллектива, который играл бы на этом инструменте.
Он называется дхол и представляет собой этнический двусторонний барабан. Им владеют не только взрослые — союз организовал занятия для детей, именно они в этот раз выходили на сцену. Программа обучения рассчитана на три года, занятия проходят раз в неделю под руководством новосибирского педагога.
Встречи на удачу
Союз армян располагает очень большим ресурсом для сохранения и распространения национальной культуры. Еженедельно организацию посещает более 130 детей от четырёх лет. Они могут здесь учиться в воскресной армянской школе, изучать родной язык и культуру национальной речи, знакомиться с историей и географией, поют, танцуют, играют на музыкальных инструментах.
На патриотических концертах дети не только показывают, чему научились, но и получают возможность примерить национальные костюмы. К сожалению, старинных одежд от предков не сохранилось, однако новый гардероб нередко создаётся по их образу и подобию.
Наряды всех участников концертной программы — отдельный вид искусства. У каждого свои особенности и детали, которые можно подолгу рассматривать.
«Наши костюмы очень привлекательные, шьёт Казань специально для нас, — делится председатель Местной национально-культурной автономии татар города Барнаула Саида Аминова. — Платья длинные и яркие, украшенные блестками. В нашей культуре они бывают разными: театральными, танцевальными, домашними. Последние, кстати, обычно украшают историческими вышивками: мы на костюмах именно вышиваем — ничего не пришиваем. Камни наклеиваем. Люди старшего поколения по-особому носят платок: не складывают его на уголок, а подвязывают за два соседних угла, другие два отпускают на спину. Сверху надевают головной убор — кафлак».
Саида Султановна в этот раз была задействована в творческом номере. Он включил в себя шуточную песню на татарском языке, название которой переводится как «Эх, эти яблони», в исполнении мужчины и танец женского дуэта.
— Такие встречи разных национальностей нам на большую удачу, здесь мы передаем друг другу что-то духовное, общаемся, — считает Саида Аминова. — Всегда встречаемся, будто все здесь братья и сестры, настолько сплочённо живём в Барнауле. Я сюда переехала в 1973 году, и мне этот город очень нравится. Здесь очень добродушные люди, которые никогда не откажут в помощи. Многие знают нашу музыку, культуру — кто-то по крови татарин, кто-то когда-то жил в Татарстане и теперь тоже перебрался сюда. Мы их слышим — они подпевают наши песни. Это удивительно и приятно.
В программе приняли участие также Национально-культурная автономия казахов и Центр культуры Узбекистана, представители разных этнокультурных коллективов.
Концертная программа подготовлена при поддержке департамента администрации губернатора и правительства Алтайского края по взаимодействию с федеральными органами государственной власти, регионального министерства культуры, Общероссийского народного фронта в Алтайском крае.