Культура

«Маракату пришёл на Алтай!»: чем удивит зрителей новогодний концерт по мотивам «Щелкунчика»

Татьяна Латышева

7 декабря 2023 15:05

Балет на музыку Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик» давно превратился в символ Нового года и Рождества. Попасть на него в праздники — большая удача. До сих пор у барнаульцев и гостей города была возможность увидеть «Щелкунчика» только в исполнении гастролёров. Однако этом году ансамбль «Алтай» создал уникальную новогоднюю программу «Стильный Новый год с “Алтаем”»  по мотивам знаменитой истории о борьбе добра и зла и при этом с экзотическим бразильским колоритом. Рассказываем подробнее. 

Фото: «Вечерний Барнаул»

Новогодняя история для взрослых   

По словам художественного руководителя и директора государственного молодёжного ансамбля песни и танца «Алтай» Елены Березиковой, идея новой программы возникла у министра культуры регионы Елена Безруковой. Она обратила внимание на то, что в театрах к Новому году создают сказки для детей и проводят представления для взрослых, а у ансамбля «Алтай» такой программы нет. 

Фото: «Вечерний Барнаул»

— Мы решили, что Новый год ассоциируется у всех со сказкой, а главной новогодней сказкой считается «Щелкунчик». Однако «Алтай» никогда не идёт простым путём, и повторять балет мы, конечно же, не станем. Это будет другая, не классическая история. По форме и по сюжету она мало похожа на традиционное представление на музыку Петра Ильича Чайковского, хотя и Машенька, и Щелкунчик на сцене всё же появятся. Но они будут второстепенными персонажами. Это будет история о добре и зле, и в финале, конечно же, победит добро и прозвучит новогодняя песня. Кроме музыки Петра Ильича Чайковского в программе будут мелодии и других композиторов, как классических, так и современных. По сути, это будет концерт в стиле «Голубого огонька» с вокальными и танцевальными композициями. 

Работа над спектаклем, который создаётся при поддержке гранта губернатора Алтайского края в области культуры, в самом разгаре. Режиссёр-постановщик программы Кирилл Поздняков и худрук коллектива ещё формируют окончательную канву спектакля, а что получится в итоге, зрители увидят в конце декабря. 

Самый первый показ программы состоится 15 декабря. Его увидят друзья и ветераны коллектива. Зрителей ждут на премьеру 24 декабря. 

— В целом в новогоднюю кампанию, включая январские выходные, мы проведём пять спектаклей, — пояснила художественный руководитель и директор ансамбля Елена Березикова. 

Новогодние представления для взрослых «Стильный Новый год с “Алтаем”» по мотивам «Щелкунчика» пройдут 24, 25 и 29 декабря, а также 3 и 4 января. Билеты на спектакли можно приобрести по активной ссылке. 

Новый год по-бразильски   

Как известно, дивертисмент II акта балета «Щелкунчик» включает в себя различные танцы: танец шоколада (блестящий испанский), кофе (изысканный и томный восточный), чая (ярко характерный, насыщенный комическими эффектами китайский) и другие. 

Ансамбль «Алтай» внёс своё дополнение в перечень танцевальных композиций. И мы увидим легендарное проявление бразильского фольклора, который включает танец и музыку — маракату. Происхождение этого народного танца восходит к колониальной Бразилии и состоит из смеси африканской, португальской и индейской культур.

По словам Елены Березиковой, тема бразильского карнавала возникла в новогоднем представлении по двум причинам. 

— Мы хотим показать, как встречают Новый год на разных континентах нашей планеты. У нас есть опыт сотрудничества с разными континентами, культурами и народами. Мы много путешествуем, гастролируем и всегда включаем в свои программы народные танцы той территории, где бываем. 

Тема бразильского карнавала возникла благодаря общению с легендарным постановщиком Владимиром Васильевым, который очень любит нас знакомить с интересными людьми по всему миру. Прима-балерина Татарского академического государственного театра оперы и балета им. Мусы Джалиля — выпускница школы Большого театра в Бразилии. Анаманда Гомес училась у Владимира Васильева, и он предложил нам посотрудничать с ней и её супругом Михаилом Тимаевым. Мы долго согласовывали приезд Аманды к нам, потому что она является ведущей солисткой балетной труппы театра и на ней держится весь репертуар. Заполучить этих танцоров в наш регион на несколько  дней — большое счастье. Поэтому мы решили результат этого творческого взаимодействия не откладывать, а включить в нашу новогоднюю программу! — пояснила худрук коллектива. 

Фото: «Вечерний Барнаул»

Аманда Гомес и Михаил Тимаев работали с ансамблем «Алтай» целую неделю. Помимо постановки номера они провели с танцевальной и вокальной группами ряд мастер-классов.

Войти в транс  

Танцоры Артём Рудниченко в Евдокия Куц поделились с нами впечатлениями, насколько сложно было освоить бразильский народный танец. 

— Нам всегда нравится познавать новую культуру, изучать её. Нужно понять, почему люди так танцевали, почему так двигались, менталитет, культуру, что вдохновляло людей так двигаться. Маракату — танец африканских рабов, которых привезли из Африки в Португалию, и они с помощью танца вспоминали свою родину. Воспроизвести это очень интересно! — рассказал танцовщик.

— Танец был для рабов единственной возможностью устроить себе праздник. В движениях – это чистый этнос. Аманда, как носитель, показывала нам. Кажется, что это очень просто. Но сама манера, свобода в теле, необходимость расслабиться, поймать волну и войти в транс — это было нелегко. Ведь мы привыкли к другой пластике, где всё строго и чётко! Но тем интереснее! — пояснила Евдокия. 

Из Бразилии в Сибирь с любовью!   

Фото: «Вечерний Барнаул»

Тоненькая, воздушная, черноглазая, с невероятными пушистыми ресницами, говорящая на чистом русском языке Аманда Гомес показывает танцевальной труппе ансамбля особенности движения танца маракату. Со временем этот танец стал частью программы легендарного бразильского карнавала наравне с самбой. Однако его исполнение, в отличие от самбы и сопутствующим ей откровенным костюмам, перьям и блесткам, проникнуто религиозностью и сдержанным достоинством. Ведь, по сути, это танец рабов, для которых он был единственной отдушиной в редкие минуты свободного времени. Его происхождение связано с коронацией королей Конго. Король Конго был фигурой, которая появилась, чтобы управлять чернокожими людьми, привезёнными в Бразилию, чтобы их поработить. Таким образом, португальские колонизаторы поощряли уплачиваемую дань и использовали коронацию как метод господства.

На репетиции танцоры одеты в простые ситцевые юбки, волосы их полностью закрыты платками. Какими будут сценические костюмы, мы так и не узнали — швеи ещё в процессе их создания. 

— Для меня большой сюрприз, что на Алтае захотели поставить народный бразильский танец. Я девять лет живу в России и ещё ни разу не видела, чтобы кто-то танцевал этот танец. Маракату я выбрала потому, что он очень колоритный и даёт представление об истории моей страны. Я переживала, смогут ли понять здесь особенности этого танца, движения, нюансы — то, что могут почувствовать только родившиеся в Бразилии. Но с первого момента, как я начала показывать этот танец, артисты поймали чувство ритма и технику движения. Уже сейчас видно, что номер получился, и я рада, что коллектив такой органичный и музыкальный. А у всех зрителей будет шанс приобщиться к истории Бразилии, проникнуться духом народного карнавала. 

В появлении бразильской балерины в России нет ничего удивительного. Ведь за плечами Аманды — школа Большого театра в Бразилии, выступление на сценах Бразилии, Италии, Уругвая, Парагвая и Швейцарии и приглашение в Казанский театр. 

— Я согласилась сразу же. Потому что мечтала работать в России, учась балету по методу Агриппины Вагановой. Но Бразилия очень далеко от России, и возможности показаться в вашей стране долгое время не было. Я уже девять лет живу в России, очень счастлива в своём театре, много гастролируя и выступаю с разными партнёрами. Я всегда восхищалась русской техникой исполнения, русской душой в танце и рада, что выбрала этот путь и живу в России. 

Маракату в спектакле будут не только танцевать, но и петь. Изначально предполагалось, что мелодия будет звучать в записи, однако  вокальная группа ансамбля «Алтай» за несколько дней выучила слова песни.

— Мы добавили русские слова к португальским, чтобы было понятно, о чём мы поём и танцуем. И хочу сказать, что скоро их португальский будет лучше, чем мой русский, — улыбается Аманда. 

По словам главного хормейстера коллектива Ольги Кузнецовой, для вокальной группы ансамбля «Алтай» это не первый опыт исполнителей так быстро запеть на иностранном языке. 

Фото: «Вечерний Барнаул»

— Наша песня это больше поэтическая история, нежели дословный перевод. Это эмоция по поводу того, что происходит на сцене, да ещё и переложение на нашу почву. Отсюда в тексте такие слова: «Маракату пришёл на Алтай. Песня как карнавал, что пришёл на Алтай. Звук барабана растопит снега». Надеюсь, нам удастся передать задуманное! — поделилась главный хормейстер.

Напомним, новогодние представления для взрослых «Стильный новый год с “Алтаем”» по мотивам «Шелкунчика» пройдут  24, 25 и 29  декабря, а также 3 и 4 января. Билеты на спектакли можно приобрести по активной ссылке. 

Лента