В год 95-летия со дня рождения нашего земляка Василия Шукшина в свет вышло уникальное издание — сборник научных статей «Творчество В. М. Шукшина в России и за рубежом», который некоторые исследователи уже прозвали бриллиантом шукшиноведения. Редактор этого издания — доктор филологических наук, профессор Алтайского государственного университета Светлана Козлова.
Первый опыт
— Эта книга, выпущенная в конце юбилейного года, стала первым в истории шукшиноведения сборником, объединившим научные статьи отечественных и зарубежных исследователей творчества нашего земляка. Светлана Михайловна, как возникла эта идея?
— Зародилась она в 1992 году, когда в Барнауле проходил стажировку аспирант Вашингтонского университета Джон Гивенс, познакомивший нас со своими наработками по теме Шукшина, а также с трудами европейских и американских исследователей. Среди них — автор первого собственно научного труда на английском языке о русском писателе Диана Немец-Игнашев. Её диссертация «Песня и исповедь в малой прозе В. Шукшина» 1984 года в настоящее время хранится в Сростках, во Всероссийском мемориальном музее-заповеднике, её часть вошла и в наш сборник. Что касается самого Джона Гивенса, то именно его статья «Экзистенциальные проблемы творчества Шукшина» стала поворотной вехой в российском шукшиноведении, которое долгое время ходило по кругу, рассматривая творчество писателя с точки зрения социально-нравственных проблем, противопоставлений города и деревни. А в начале 2000-х в Барнауле по пути из Швейцарии в Японию остановился профессор русской литературы Лозаннского университета Леонид Геллер, автор статьи с необычным методом анализа и толкования рассказа Шукшина «Срезал». Вместе с ним мы решили подать заявку на международный грант, в рамках которого планировалось издать труды о Шукшине зарубежных исследователей. Но, увы, этому проекту не суждено было осуществиться. К этой идее я вернулась лишь в 2014 году после того, как в Барнауле прошла большая международная конференция, посвящённая 85-летию Василия Макаровича, привлекшая к участию многих ученых ближнего и дальнего зарубежья. Но лишь в 2023 году проект сборника, в который было решено включить знаковые работы отечественных и зарубежных исследователей, поддержали министерство культуры Алтайского края и Всероссийский мемориальный музей-заповедник В.М. Шукшина. В работе над изданием мне помогла филолог, доктор искусствоведения Ирина Шестакова, которая поддерживала связь с авторами или их наследниками.Интерес для иностранцев
— Как вы думаете, почему творчество Шукшина так сильно заинтересовало зарубежных исследователей? Ведь принято считать, что язык его произведений труднопереводим и малопонятен для иностранцев…
— Это так. Тем не менее Шукшин переведен на 50 иностранных языков, и эта работа велась, как правило, совместно с российскими шукшиноведами и языковедами. Так, особую популярность творчество этого автора обрело в Польше, где его произведения публиковались в массовом порядке, там же с большим успехом шли фильмы Шукшина. Первая публикация представленной в нашем сборнике польской исследовательницы Галины Нефагиной называлась «Люди земли поймут друг друга». По её мнению, «через русский культурный архетип, проявленный в творчестве Шукшина, поляки осознают принадлежность к одному славянскому миру, к одной цивилизации». Американских исследователей и читателей Шукшина волнует «отрыв от корней» как миграция предков из Англии, что очень напоминает судьбу шукшинских героев-сибиряков — переселенцев из центральной России. Не случайно первая американская монография Джона Гивенса, посвященная не только литературному, но и кинематографическому творчеству Шукшина, носит название «Блудный сын», глава из которой представлена в сборнике. А если говорить о странах Восточной Азии, то первыми обратили внимание на Василия Макаровича японцы, которые уловили в его творчестве созерцательный аспект мировидения. Затем интерес японцев подхватили в Южной Корее, где одной из первых работ в шукшиноведении стала статья корейского ученого Хонг Сан У «Образы В. Шукшина в свете концепции человеческой жизни как дороги». Кроме того, в сборник вошли работы исследователей из Латвии, Республики Казахстан, Польши, США, Франции, Германии, Бельгии, Израиля, которым интересны произведения Шукшина с самых разных точек зрения: от проблем языкотворчества писателя до принадлежности его к эстетике постмодернизма.
— По какому принципу вы формировали сборник, в который вошли статьи 45 авторов?
— Особенно хотелось подчеркнуть место каждого исследователя в истории шукшиноведения. Поэтому из тех работ, которые присылали нам авторы, мы выбирали самые яркие и показательные. К примеру, лингвист, доктор филологических наук Алексей Чувакин посвятил свою статью роли, которую сыграл в шукшиноведении Алтайский госуниверситет. Кстати, именно здесь в 1989 году прошла Международная конференция, собравшая 72 участника. Она и стала началом научных изысканий, посвященных творчеству нашего земляка. Статья алтайского автора Валентины Чесноковой посвящена проблемам исследований и переводов произведений Шукшина за рубежом, а Анатолий Дуров из Ставрополя, ссылаясь на Бахтина, уделяет внимание влиянию народной культуры на творчество автора. Есть здесь работы и Льва Аннинского, без которого сложно представить как отечественное, так и зарубежное шукшиноведение, а также Виктора Горна — одного из первых исследователей творчества Шукшина, составителя первого собрания сочинений писателя.
Защитник ценностей
— В представленных работах наследие Шукшина рассматривается с самых разных сторон. Но, пожалуй, впервые здесь можно увидеть раздел, посвящённый статьям о театре и кинематографе в творчестве нашего земляка…
— Да, открывает этот раздел статья киноведа, кинокритика Юрия Тюрина — автора первой научной монографии «Кинематограф Василия Шукшина». Есть здесь и статья постоянного гостя Шукшинского кинофестиваля Валерия Фомина, который со студенчества присутствовал на съёмках фильмов Василия Макаровича. Заслуживают внимания статьи о судьбе произведений Шукшина на сценах современных театров России.
— Презентация электронной версии этого сборника состоялась 2 октября в рамках Всероссийской научно-практической конференции, организатором которой выступил Всероссийский мемориальный музей-заповедник писателя. Именно с ней связана ещё одна дата, которая отмечается в этом году, — 35-летие научных исследований, посвященных творчеству Шукшина.
— Если поначалу доклады участников конференций носили, как правило, традиционалистский характер и выглядели довольно наивно, то со временем творчество Шукшина стало исследоваться с применением новейших научных подходов — от мифологического до структурного и семиотического. На этот раз я уловила другую закономерность: 95-летие Василия Шукшина совпало с Годом семьи, а это для нашего земляка было самым дорогим. В его рассказах — таких как «Светлые души», «Сапожки» или в фильме «Печки-лавочки» вырисовывается идеальная, почти утопическая картина семейного лада. Бывают ли на самом деле такие семьи, как в его произведениях? Я не знаю. Но получается, что именно Шукшин был самым ярым защитником наших ценностей и, пожалуй, в этом смысле самым основательным и последовательным по сравнению с другими «деревенщиками».
В сборнике «Творчество В.М. Шукшина в России и за рубежом» представлена история научных исследований творчества нашего земляка за 50 лет, прошедшие после его смерти. Многих авторов статей уже нет в живых, поэтому сборник — это ещё и дань памяти учёным, посвятившим свой труд выдающемуся русскому писателю.