
Фото Александра Ермоловича
День культурного разнообразия провозглашен Генеральной Ассамблеей ООН более 15 лет назад. Алтайские писатели не могли его не отметить, поскольку в их кругу есть представители различных диаспор. Литераторы пишут стихи на разных языках, сочиняют к ним музыку, вспоминают в своих произведениях малую родину. Как говорят они сами: «Да, мы все очень разные, но мы одна большая семья». Так, в стенах Шишковки под аккомпанемент гитары Ирины Швенк и балалайки Игоря Бабушкина звучали немецкие песни. В исполнении музыкантов, казалось бы, грубые, вовсе не мелодичные строки удивительно легко ложились на музыку, вопреки ожиданиям мягко касались уха.
Несмотря на красоту и силу армянских песен Карины Ароян и экзотичность музыкальных произведений на польском Ванды Ярмолинской, зрителям больше всего по душе пришлись выступления на русском. Все они говорили о понятном и близком каждому.
Если поэтесса Татьяна Кузнецова с трепетом рассказывала про деревню детства Повалиху и ее красоты, то Евгения Ткалич вспоминала о своем Барнауле. В стихах она так тонко и точно писала красками слов портрет старого и нового города, что он тут же кирпичик за кирпичиком воскресал в памяти.
Поэт Владимир Пасека, наверное, чуточку богаче других. Он родился на Украине, а вырос в Горном Алтае. Но оба этих места – и маковые поля со степными дорогами, и горы с таежными запахами одинаково ему дороги. Потому для своей творческой семьи он прочел строки о двух своих родинах, таких разных, но таких близких поэту.
Важно, что в этом теплом, по-настоящему семейном кругу было подписано соглашение о сотрудничестве между Алтайской краевой писательской организацией и управлением юстиции региона. Главная его задача – пропаганда семейных ценностей. Во время торжественных церемоний, которые проходят в органах ЗАГС, будь то регистрация брака, получение документов на только что родившихся ребятишек, празднование годовщины совместной жизни, семьям будут вручать книги алтайских авторов. В дальнейшем эта книга займет почетное место в доме, будет ассоциироваться со значимым событием и передаваться из поколения в поколение.
К слову, такое соглашение не единственное в своем роде. Уже около восьми лет наши литераторы сотрудничают с УФСИН России по Алтайскому краю.