В постановке словно ожили одновременно и старинные иллюстрации к сказкам Пушкина, и герои русских промыслов и фольклора — участники действа похожи на персонажей филимоновской и дымковской игрушки, палехской миниатюры.
Создатели волшебства
Адаптировал литературную основу для МТА либреттист Илья Губин. Он уже работал в Алтайском крае — написал либретто для постановки Музыкального театра «Шоу начинается!» о работягах, которые, лишившись работы на заводе, открывают своё мужское шоу.
Режиссёром и балетмейстером спектакля стала Ирина Ткаченко. Уроженка села Благовещенка Алтайского края, автор хореографии более чем к 50 спектаклям, созданным в разных городах России и Литвы, много и успешно работает как режиссёр. В Молодёжном театре Алтая Ирина Ткаченко принимала участие в создании спектаклей «Прощание славянки» Виктора Астафьева (2009) и «У ковчега в восемь» Ульриха Хуба (2010).
Как рассказали в Молодёжном театре, режиссёр хорошо разбирается в произведениях великого русского писателя и глубоко их изучала.
Так, в 2018 году Ирина выпустила в пермском Доме актёра «Сказку о попе и о работнике его Балде», превратив действо в настоящий ярмарочный балаган, где текст Пушкина обрамляют песни, написанные композитором Ольгой Тихомировой в народной манере, которые артисты исполнят вживую, а также использовала пластику и танцы.
По словам режиссёра, «Сказка о спящей Царевне» — одна из последних сказок Пушкина, с которой она ещё не работала. Произведение — красивый этнический рассказ о почти библейской легенде, только здесь в канун Рождества рождается девочка. Создатели спектакля очень бережно отнеслись к тексту Александра Сергеевича Пушкина, не поменяв в стихотворной канве ни слова, и лишь слегка подсократили текст.
Магия зеркала
Новогодние сказки традиционно начинаются с интермедий. Здесь история введения в спектакль стала его частью. По сценарию интермедии, в зал гурьбой вваливается весёлый люд, радующийся предстоящему Новому году и Рождеству. Они играют в снежки, колядуют, поют и пляшут. Перед зрителями разыграли небольшую ярмарочную сценку с участием предшественника Деда Мороза — Деда Трескуна и его жены Бабы Морозихи. Эти персонажи далеко не добрые, с хозяйственной смекалкой и прижимистостью. А затем вся честная компания под приятные уху песни-колядки и мерцание свечей идёт в заснеженный лес, где и находит огромное страшное зеркало.
Эта гигантская двусторонняя рама с «живым» зеркалом, которое словно создано из жидких кристаллов — оно переливается и раздвигается, словно портал в иное измерение, — главная декорация спектакля, вокруг которого строится всё действо. Зеркало в сказке Пушкина символизирует связь с потусторонним миром. В сказке Молодёжного театра из этого магического предмета выбираются то ли духи, то ли черти, которые пугают народ, поглощают живых и провозглашают правду по запросу новой Царицы.
Оформлением сцены занималась художник-постановщик из Санкт-Петербурга Дарья Здитовецкая. На её счету сценография и костюмы более чем к 40 спектаклям в разных городах России. Также сценограф принимает участие в выставках, представляя театральные эскизы, графику и плакаты.
Дарья сделала зеркало двусторонним. С одной стороны оно чёрное и является проводником воли новой Царицы, с другой — красное. А, как известно, в русском фольклоре «красна» — означает красивая. Во время повествования о жизни Царя и его семьи зеркало повёрнуто красной стороной, и лишь после смерти Царицы оно разворачивается к зрителям чёрной рамой.
Фигура первой жены Царя трагическая. Она как бы изначально не жиличка на этом свете — одета во всё белое с небольшими вкраплениями красного, словно ожившая дымковская или филимоновская игрушка. Она любит своего мужа, но быстро уходит в мир иной, не успев передать дочери силу своей любви. В её исполнении звучит грустная колыбельная «Спи, мой ангел, в лунном свете».
Совершенно по-иному решён образ новой жены Царя. У Пушкина это не обозначено, но здесь она явно иноземка — в чёрном блестящем наряде, с пластикой змеи, с ярким тёмным макияжем. Она явно — Чёрная королева, а не русская царица, и её приспешники, духи зеркала, одеты в облегающие блестящие тёмные наряды, а их лица скрывают золотые венецианские маски. Елена Логачёва в этой роли просто настоящая колдунья. Помните фильм «Зачарованная» и королеву Нариссу в исполнении Сьюзан Сэрандон? Вот Елена — круче!
Необычно решены образы Царевны и её жениха Королевича Елисея. Царевна одета в облегающее красное платье, расшитое бисером и стразами, с высоким красным кокошником, который, словно церковная маковка, венчает её голову. Она юная, порывистая, трогательная, с макияжем, имитирующим веснушки. Эту роль исполнила актриса Наталья Очаковская.
Королевич Елисей словно сошёл с палехской шкатулки или появился из сказки Александра Роу «Морозко» — высокий платиновый блондин в классическом бело-красном наряде и красных сапогах. Ради роли Роман Чистяков даже согласился на покраску волос.
Интересно решён и образ Чернавки, её сыграла актриса, которая исполняет роль Царицы-матери, — Юлия Юрьева. Вопреки классическому образу служанки, которая исполняла чёрную работу и носила тёмную одежду, здесь Чернавка носит светлый красивый наряд — с узорным верхом и сложной юбкой, и только чёрный платок и нарочито тёмные брови выдают в ней не горожанку, а служанку.
А уж какой невероятный лес сотворила художник-постановщик, словами не передать! Страшные чёрные косы, спускающиеся с неба, превращают лес действительно в тёмную чащу, где можно сгинуть навеки.
Братья-богатыри в спектакле — бруталы в кафтанах из медвежьих шкур, с пиками и в шлемах. У них очень забавная пластика, они делают замедленные внушительные шаги и поют хором.
Музыкальный хит
Музыки в спектакле очень много, и она, без преувеличения, шедевральная. Автор музыкального сопровождения Юлия Колченская. Выпускница барнаульской эстрадной студии «Акцент», участница модерн-балета «Пространство любви», в 1999 году она дебютировала на театральной сцене. Юлия активно занимается концертной деятельностью, выступает с сольными программами, сотрудничает со многими художественными коллективами и музыкантами. С 2010 года живёт и работает в Санкт-Петербурге, написала музыку более чем к 70 спектаклям для разных театров страны. В Молодёжном театре Алтая занималась музыкальным оформлением спектаклей «Прощание славянки» Виктора Астафьева (2009), «В поисках радости» Виктора Розова (2009), «У ковчега в восемь» Ульриха Хуба (2010) и «Гадкий утёнок» Ганса Христиана Андерсена (2013).
Все мелодии очень запоминающиеся, идеально ложащиеся на текст. Слушать под эти ритмы, а звучат и гитарные переборы, и колокольчики, и литавры, и многие другие инструменты, бессмертные строки Пушкина — невероятное удовольствие. Спектакль — словно ожившая аудиокнига с фантастическими иллюстрациями.
Танцевальных реприз, и массовых, и парных, очень много, это роднит спектакль с мюзиклом. Вообще, музыка, сочинённая композитором, могла бы украсить любую столичную постановку, настолько запоминающиеся в ней мотивы и ритмы.
Пластика, танцы и музыка в спектакле играют очень важную роль. Перед нами, по сути, игра в Пушкина, которая позволяет открыть новые смыслы текста и задуматься о настоящих философских вопросах.
Символы и смыслы
Спектакль вообще очень символичен. Духов зеркала трое. А в славянской культуре символом триединства является оберег «Триглав». Он символизирует единство души человека и его тела, а также взаимосвязь и бесконечность всего вокруг. Помощников Солнца, в красных с золотом нарядах, которые выкатывают яркий солнечный круг на сцену, тоже трое.
Солнце, Месяц и Ветер — это тоже триединство. Появление этих природных сил очень эффектное. Лунный свет — это люди в фантастических нарядах то ли космонавтов, то ли гостей из будущего. Сам Месяц врывается на сцену на подвесе, раскачиваясь под красивую музыку. Реприза и наряды ветра и его вихрей тоже впечатляют.
От появления хрустального гроба, который олицетворяет чистоту и целомудрие героини, а разбить который означает пробудить женское начало царевны, захватывает дух. Узорный, на подвесах, он словно смертельная колыбель, укутанная красной вуалью, хранит покой спящей Царевны, отравленной яблоком злой мачехи.
В итоге Зеркало, символ потусторонних сил, забирает злую мачеху, которая не в силах пережить знание, что молодая Царевна всегда будет её красивее.
От сочетания музыки, хореографии, сценического освещения и стихов захватывает дух и бегут мурашки! Считаю, что это лучший спектакль нынешней новогодней кампании. Да, другие театры также представили достойные постановки, но Молодёжный театр вне конкуренции. Постановку, безусловно, нужно заявлять на театральные фестивали, грех, если такой шедевр увидят только алтайские зрители!
По информации официального сайта Алтайского края, за время первых четырёх показов «Сказку о спящей Царевне» посмотрели примерно две тысячи человек. Всего в рамках новогодней программы театр планирует провести около 40 представлений, которые посетят более 18 тысяч зрителей. Я им завидую, ведь у них радость открытия текста Пушкина в таком невероятном исполнении ещё впереди!